大陸去年才搞好什麼物權法,以保障私有財產,豈料言猶在耳,昨日又推出「土地閒置徵收辦法」,針對囤積居奇的發展商。
共產黨就是這樣,有「著數」時就對你說這裡是奉行有中國特式的社會主義,不過骨子裡卻是走資;但當形勢有變時就輸打贏要,隨時推出新政策共你的產,正冚家鏟!
共匪即是共匪,賊性難改!
延伸閱讀:土地閒置2 年收回 明報
(2008-1-8)
醞釀多時的土地閒置徵收辦法的通知終於昨天推出,國務院在其《關於促進節約集約用地的通知》(下稱《通知》)中強調, 「土地閒置滿1
年不滿2 年的,按出讓或劃撥土地價款的20%徵收土地閒置費」。這是中國政府在力保「18 億畝耕地紅線」的背景下,首次出台節約集約用地的政策措施。
超過1 年收20%閒置費
據《財經》雜誌報道,《通知》指出:
「土地閒置滿2年、依法應當堅決無償收回,重新安排使用;不符合法定收回條件的,也應採取改變用途、等價置換、安排臨時使用、納入政府儲備等途徑及時處置、充分利用。」針對目前諸多城市開發商「囤地」問題,《通知》要求,
「合理確定出讓土地的總體規模」, 「未按合同約定繳清全部土地價款的,不得發放土地證書,也不得按土地價款繳納比例分割發放土地證書」。
為了解全國閒置土地的處置情况,《通知》同時要求,今年6
月底前,各省級政府「要將閒置土地清理處置情况向國務院做專題報告」。《通知》還要求「繼續停止別墅類房地產開發項目的土地供應」。
該《通知》全文長達4500 餘字,共分5
大部分,主要集中於提高現有土地利用效率、建立節約用地的有效機制、強化農村土地管理等。
本網誌撰寫手法包括東拼西湊、道聽途說、憑空想像、穿鑿附會、譁眾取寵等等。內容可能真實,也可能失實;惟世事無常,但皆在情理之內、意料之外。務請讀者運用個人獨立思考自行分析對錯真偽。
2008年1月8日星期二
2008年1月2日星期三
點解香港人叫印度人做亞差?
晚上接到同事來電,由於他和我並不相熟,算是位稀客,來電多是為了公事,心裡暗忖莫非工作上又爆鑊?唯有硬著頭皮接電話.
幸好,他來電是為了問我一個其他人都解答不了的百萬富翁式的問題,就是:點解香港人叫印度人做「亞差」?
原來是他的女兒問她,他想在今晚回家時給她答案,果然是廿四孝老竇.
我答他是這個對印度人的稱呼,是源於印度話中的”achcha”,意思是表示明白或同意對方的說話,即是「好」、yes或OK.由於香港人聽見印度人談話時常說achcha,所以便用其稱呼印度人.
我聲明這純是我道聽圖說,未曾查證,但同事聽後,仍很滿意地掛線,相信今晚他可以向寶貝女交待了.
其後,我找到另一個版本.「亞差」此詞來自印度話裏的acharya,源自梵語,是對老師、有識之士、學者的尊稱.但我對這說法的真實性存疑.
延伸閱讀:http://en.wikipedia.org/wiki/Acharya
幸好,他來電是為了問我一個其他人都解答不了的百萬富翁式的問題,就是:點解香港人叫印度人做「亞差」?
原來是他的女兒問她,他想在今晚回家時給她答案,果然是廿四孝老竇.
我答他是這個對印度人的稱呼,是源於印度話中的”achcha”,意思是表示明白或同意對方的說話,即是「好」、yes或OK.由於香港人聽見印度人談話時常說achcha,所以便用其稱呼印度人.
我聲明這純是我道聽圖說,未曾查證,但同事聽後,仍很滿意地掛線,相信今晚他可以向寶貝女交待了.
其後,我找到另一個版本.「亞差」此詞來自印度話裏的acharya,源自梵語,是對老師、有識之士、學者的尊稱.但我對這說法的真實性存疑.
延伸閱讀:http://en.wikipedia.org/wiki/Acharya
訂閱:
文章 (Atom)